В Украине вступили в силу нормы языкового закона

16 июля в стране вступили в силу очередные нормы закона о языке, которые предусматривают, что все концерты, шоу-программы, фильмы и экскурсии должны проводиться на украинском языке.

Об этом на своей странице в Фейсбук сообщил уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь.

Теперь на государственном языке:

— должны проводиться все концерты, шоу-программы, культурно-художественные, развлекательные, зрелищные мероприятия;

— должно происходить сопровождение (конферанс) всех развлекательных и зрелищных мероприятий (выступления лиц, не владеющих государственным языком, должны сопровождаться синхронным или последовательным переводом);

— объявления, афиши, постеры, буклеты другие информационные материалы о культурно-художественных и зрелищных мероприятиях и входные билеты на них должны быть печататься на украинском (разрешено дублирование на другом языке, если текст будет не больше по объему и шрифту).

Кроме того, все спектакли на негосударственном языке в государственных и коммунальных театрах должны сопровождаться переводом на украинский язык с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.

На украинском языке должно происходить туристическое и экскурсионное обслуживание, демонстрация фильмов. Показ иностранных фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами разрешается, если количество таких сеансов не превышает 10% от всех сеансов в кинотеатре или в рамках кинофестивалей.

Музейные экскурсии, оформление художественных выставок должны происходить на украинском. Издательства должны издавать на государственном языке не менее 50% всех изданных в течение года книг, доля книг на государственном языке в магазинах должна также составлять не менее 50 %.

Новости по теме

Добавить комментарий